-->

Type something and hit enter

Teri Mitti (Itni Si Hai Dil ki Arzoo) Lyrics Meaning/Translation From Kesari Song is sung by B Praak. The song is writing by Manoj Muntashir and music composed by Arko. Starring Akshay Kumar, Parineeti Chopra. Music Label Zee Music Company.

teri-mitti-lyrics-translation
Teri Mitti Lyrics Translation
Song: Teri Mitti
Movie: Kesari (2019)
Music: Arko
Lyrics: Manoj Muntashir
Singer: B Praak
Label: Zee Music Company

Teri Mitti Lyrics Meaning (Translation)

talvaaron pe sar vaar diye
angaaron mein jism jalaaya hai
tab jaake ke kaheen humne sar pe
ye kesari rang sajaaya hai

we have sacrificed our heads on swords,
we have burned our bodies on fires,
that's how we have earned this saffron color
to adorn our heads with.

aye meri zameen afsos nahi
jo tere liye sau dard sahe
mehfooz rahe teri aan sada
chaahe jaan meri ye rahe na rahe

O my motherland, I have no complaints
even if I had to bear with a hundred problems for you.
May your honour always be safe,
whether I live, or not.

aye meri zameen mehboob meri
meri nas nas mein tera ishq bahe
pheeka na paRe kabhi rang tera
jismon se nikal ke khoon kahe

O my beloved motherland,
your love flows in my veins.
blood coming out of bodies says
that your color should never fade.

teri mitti mein mil jaawaan
gul banke main khil jaawaan
itni si hai dil ki aarzoo
teri nadiyon mein beh jaawaan
teri Kheton Mein Lehrawa
itni si hai dil ki aarzoo

I wish to merge in your soil,
I wish to bloom as a flower,
it's the wish of my heart,
that I flow in your rivers,
that I wave in your fields (as a harvest),
just that much is my hearty wish.

sarson se bhare khalihaan mere
jahaan jhoom ke bhagRa paa na saka
aabaad rahe wo gaaon mera
jahaan lauT ke wapas jaa na saka

my fields full of mustard,
where I couldn't dance,
I wish that village of mine remains safe,
where I could not return.



ho watna ve, mere watna ve
tera mera pyaar niraala tha
kurbaan hua teri asmat pe
main kitna naseebon wala tha

O my country, my dear country,
our love was unique.
I sacrificed myself for your honor,
I was so lucky.

teri mitti mein mil jaawaan
gul banke main khil jaawaan
itni si hai dil ki aarzoo
teri nadiyon mein beh jaawaan
tere Kheton Mein Lehrawa
itni si hai dil ki aarzoo

o heer meri tu hansti rahe
teri aankh ghari bhar nam na ho
main marta tha jis mukhRe pe
kabhi uska ujaala kam na ho

O my beloved, may you keep smiling,
may there never be a tear in your eye.
may the shine of that face never fade,
which I loved.

o maai meri kya fikr tujhe
kyun aankh se dariya behta hai
tu kehti thi tera chaand hoon main
aur chaand hamesha rehta hai

O mother, why do you worry for me,
why is there a river flowing from your eyes?
You always said I'm your moon,
and the moon always remains there. 

teri mitti mein mil jaawaan
gul banke main khil jaawaan
itni si hai dil ki aarzoo
teri nadiyon mein beh jaawaan
teri Faslon Mein Lehrawa
itni si hai dil ki aarzoo


Teri Mitti Original Lyrics

Talvaron pe sar vaar diye
Angaaron mein jism jalaya hai
Tab jaake ke kahin humne sar pe
Yeh kesari rang sajaaya hai

Aye meri zameen afsoss nahi
Jo tere liye sau dard sahe
Mehfooz rahe teri aan sada
Chaahe jaan meri yeh rahe na rahe

Aye meri zameen mehboob meri
Meri nass nass mein tera ishq bahe
Pheeka na pade kabhi rang tera
Jismon se nikal ke khoon kahe

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri Kheton Mein Lehrawa
Itni si hai dil ki aarzoo

Oo o…

Sarson se bhare khalihaan mere
Jahaan jhoom ke bhagra paa na saka
Aabad rahe woh gaaon mera
Jahaan laut ke wapas jaa na saka

Ho watna ve, mere watna ve
Tera mera pyar nirala tha
Kurbaan hua teri asmat pe
Main kitna naseebon wala tha

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri Kheto Mein Lehrawa
Itni si hai dil ki aarzoo

O Heer meri tu hansti rahe
Teri aankh ghadi bhar nam na ho
Main marta tha jis mukhde pe
Kabhi uska ujaala kam na ho

O maai meri kya fiqr tujhe
Kyun aankh se dariya behta hai
Tu kehti thi tera chaand hoon main
Aur chaand hamesha rehta hai

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri Faslon Mein Lehrawa
Itni si hai dil ki aarzoo

Teri Mitti VideoSong



If you find any mistakes in Lyrics meaning translation of Teri Mitti (Itni Si Hai Dil ki Arzoo) Lyrics Meaning/Translation Please let us know in comment section thank you.

20 Comments

avatar

In the Lyrics in the last but one line you have used the work "Kheton may" which is wrong, if you listen to song the correct lyrics are "Fasalon Main" ... Please correct it

avatar

Thanks for providing the translation.. I'm from down south, I was moved to tears while listening the song and understanding the lyrics... Now i understand the emotion. .. Thanks

avatar

Nice translate and it's my best long I love it

avatar

Nice song and translated

avatar

First and second paragraph of 'teri mitti mein mil jawaan' it will be 'teri kheton mein lehrawa. Please correct it!

avatar

Thanks for the lyrics. Love from Bangladesh. Some words were really hard to understand. So thanks a lot for the translation. Amizing song. Probably the most beautiful Hindi song based on patriotism.

avatar

You should listen the song properly it's not (woo wo...)it's(oooo...)

avatar

Translation is good , but un able to copy .

avatar

Itni si hain dil ki aarazoo meaning "Thant is all I Want"

avatar

As an American Indian, This really brought out tears and raised the Patriotism for my country. Bharat Mata ki Jai

avatar

As An American Indian this song really brought tears to my eyes and also brought out love for my India.

avatar

As An American Indian this song really brought tears to my eyes and also brought out love for my India.

avatar

OMG…..such a heartfelt song ❤️❤️❤️

Click to comment